亲爱的翻译官收视率多少 被吐槽行业剧拍成了N角恋偶像剧…… – 女娲日记

亲爱的翻译官收视率多少 被吐槽行业剧拍成了N角恋偶像剧……

  从5月底到6月中旬,三部都市剧《亲爱的翻译官》(以下简称《翻译官》)、《好先生》、《女不强大天不容》同档厮杀,其中《翻译官》无疑是收视赢家、流量冠军以及话题的焦点,单集收视更是罕见破4。

  这部由杨幂、黄轩主演的行业偶像剧细节上不乏瑕疵,制作上没那么讲究,却凭借对杨幂演技的质疑、“深情的高伟光”等槽点圈粉无数。制片人高琛和主演杨幂最近在接受采访时一一回应。

  槽点一:演员口型和发音对不上

  作为展现法语翻译人员情感生活的所谓行业剧,有时主演们的口型无法与法语发音对上的情况,自然会引发网友吐槽。对此,杨幂表示,没能有更多时间学习法语,确实很遗憾:“语言真的没有捷径可走,我们跟老师学更多的是语感,但是短句还好,长句真的驾驭不了那么好,所以长句都是后期配音的。而且,对同传来说,还需要做到能够‘一心两用’,才能胜任这份工作,所以真的非常不容易。”

  槽点二:法语故事发生在苏黎世

  此外,围绕全剧最大的硬伤就是,为什么一个讲法语的故事剧情里全是瑞士(最广泛的是德语);一个法语交换生竟然去苏黎世大学?高琛解释了其中的原委:“开拍前收到了瑞士旅游局和瑞士旅游大使的盛情邀请,另外,考虑到瑞士有很多法语区,也是希望能让大家看到更多完美场景,最后选择了瑞士。”
高琛坦言,公司在制作方面确实经验不够,“做行业剧是需要细心的工作,在什么地方还要更谨慎。”

更多女娲美文推荐:

白T恤的穿法 纯白t恤搭配什么裤子

我在公交车的真实艳遇:公交车艳遇调教女神太刺激!

生活小常识|生活小窍门|健康小常识|生活小妙招小常识

You may also like...